Porque acredito que qualquer profissão avança mais rápido em parceria, em 2018 associei-me à APTRAD, a Associação de Profissionais de Tradução e Interpretação.
Este cartão de associada dota-me das credenciais necessárias (sobre tudo anos de experiência relevante) para poder oferecer os meus serviços em projetos de tradução de diversa índole, nas minhas combinações linguísticas.
Amplexor
HCR
Word Attachment
Palavras Escritas
KRAductus
GMR Transcriptions
Câmara da Sertã
Universidade de Coimbra
PNG Pictures
JIPI produções
Excel Fisiocare
Massimo Forte
Massimo Forte (blog em Espanhol)
Fado Ao Centro
Skinfact
BMC innovation
MarketYou
ABSA Consulting
Zeta
IEConsulting
ZIP Design
3cket
WingzStudio
Colara
Dharma5 Academy
Sigma Technologies
Mind Over Data
GoOutdoor
Floema
CREAF (Centro de Investigação Ecológica y Aplicaciones Forestales)
Centre National de la Propriété Forestier
CTFC (Centro Tecnológico Forestal de Cataluña)
Centro de Investigación Ecológica y Aplicaciones Forestales
Vivero el Pinar
Institut de Recherche pour le Développement
Holm&Laue
Cátia Cabrita Advogados
Excel Fisio Care
TuttiRev Editorial
IPN
As relações de confiança dão bons resultados!
Em 2017, os empreendedores Massimo Forte e João Alberto Catalão & Ana Teresa Penim confiaram em mim para traduzir os seus respetivos projetos editoriais, “Atraer para Vender” e “Actitud ¡GUAUme!”, para o Espanhol, a minha língua materna.
Ao que consta, ficaram satisfeitos!
"Todo sobre la Intermediación Inmobiliaria,
UN NEGOCIO DE PERSONAS PARA PERSONAS"
Massimo Forte
"Sorprender y crear valor
en la vida personal y en los negocios"
João Alberto Catalão & Ana Teresa Penim